Kamis, 25 Februari 2010

Sign - Flow



ROMAJI

I realize the screaming pain
Hearing loud in my brain
But I'm going straight ahead, with the scar

Wasurete shimaeba ii yo kanjinakunacchaeba ii
Surimuita kokoro ni futa o shitanda

Kizutsuitatte heikidayo mou itami wa nai kara ne
Sono ashi o hikizuri nagara mo

Miushinatta
Jibun jishin ga
Oto o tatete
Kuzureteitta

Kizukeba kaze no oto dake ga

Tsutaeni kitayo kizuato tadotte
Sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni
Oboeterukana namida no sora o
Ano itami ga kimi no koto o mamotte kureta
Sono itami ga itsumo kimi o mamotterunda
(Can you hear me So am I)

Kizutsukanai tsuyosa yori mo
Kizutsukenai yasashisa o
Sono koe wa dokoka kanashisoude

Kakechigaeta
Botan mitai ni
Kokoro karada
Hanareteita
Mou ichido kokoro o tsukande

Tsutaeni kitayo kizuato tadotte
Sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni
Oboeterukana namida no sora o
Ano itami ga kimi no koto o mamotte kureta
Sono itami ga itsumo kimi o mamotterunda

Mitsukekita
Ano nakigoe wa
Machigainaku sou
Jibun nodatta

Subete wa kono toki no tame ni

Kitto hajime kara wakkatetanda
Mou ni do to jibun dake wa hanasanaide

Kizuite kureta
Kimi he no aizu
Ano itami ga kimi no koto o mamottekureta

Tsutae ni kitayo kizuato tadotte
Sore nara mou osoreru mono wa naindatto
Wasurenaidene egao no wake o

Ano itami ga kimi no koto o mamottekureta
Ano itami ga kimi no koto o mamottekureta
Sono itami ga itsumo kimi o mamotterunda

(Can you hear me so am I)


TRANSLATION ENGLISH

I realize the screaming pain
Hearing loud in my brain
But I'm going straight ahead, with this scar

Go ahead and forget, go ahead and stop feeling
(I) covered up (my) wounded heart

It's fine if (I) get hurt, cause (I) don't feel pain anymore
Even while dragging those feet along


(I) lost sight
of myself
the sound rose
and fell

Before (I) knew it, it was just the sound of the wind...

That comes to tell (me), follow the scar(s)
Before (you're) crushed by the world
Do you remember? The sky of tears

That pain protected you
That pain is always protecting you

More than a strength that doesn't cause wounds, a kindness that can't wound
Some part of that voice seems sad

Like undoing buttons, heart and body separated
take grasp of (your) heart one more time

That comes to tell (me), follow the scar(s)
Before (you're) crushed by the world
Do you remember? The sky of tears
That pain protected you
That pain is always protecting you

(I've) found it, that crying voice
No doubt, that's right, it was my own
All of it was for this moment...

(I'm) sure from the beginning, (you/I) always knew
(That I) wouldn't ever let go of myself again
You noticed, a SIGN (signal) to you
That pain protected you

(I've) come to tell you, follow the scar(s)
If (you) do, there's nothing more to fear...
Don't forget okay? The reason for smiling

That pain protected you
That pain protected you
That pain is always protecting you

Jumat, 19 Februari 2010

Love and Truth - YUI


Romaji

Konna ni omotte iru jikan wa tomatte kurenai
Karappo no kokoro wa anata no kimochi wo mada mitsukerarenai

Onaji e wo nidoto egaku koto wa dekinai noni
Atashi no kanjou wa tada kurikaeshite bakari

"Ai no uta" wo kikasete yo sono yokogao mitsumeta
Anata no koto shiritai yo mou deatte shimatta no

Donna ni sabishikutemo mata aeru ki ga shite iru kara
Riyuu nante iranai ikikasenai koto wo shitte iru

Kono mama ja wasuremono ni natte shimau deshou?
Atashi no kanjou wa namida no oku kagayaita

"Ai no uta" wo kikasete yo sono yokogao sono sakini
Anata ga ima mitsumeteru hito ga iru to wakatte mo

Tsubasa wo kudasai to shinjite utau you ni atashi datte chikau yo
Kako mo zenbu ukeireru tte kimeta

"Ai no uta" wo kuchizusamu sono egao ni furetai
Anata ga ima mitsumeteru hito ga iru to wakatte mo

"Ai no uta" wa owaranai mou deatte shimatta no
...owaranai...Love and Truth


English Translation

I'm thinking about you so much
Time doesn't stop for me
My empty heart still can't find your feelings

I can never draw the same picture twice
But my emotions are just repeating over and over again

Let me listen to your love song. I stared at your profile
I want to know about you, now that I've met you

No matter how lonely I get, I have a feeling we'll meet again
I don't need a reason; I know that I can't persuade you

With the way it is now , I'll just become a part of your memory, right?
My emotions shone like the depths of tears

Let me listen to your love song Your profile
I understand there's a person you're gazing at right in front of you, but

Please give me wings and believe that, just as with this song, I swear
I've decided to accept all the past

I hum the love song
I want to touch your smiling face
Even though I know that there's someone you're gazing at

My love song never ends - I've already met you
It never will end... Love and Truth

Selasa, 16 Februari 2010

LIFEsize - UVERworld


ROMAJI

From day to day
katachi nai mono ga te no hira ni
miete ittate kizukana katta koto
jibun no suki na toko hito ni kikarete mo
hitotsu datte ie nakatta kinou wo kurikaeru

osae kirezu hashiridashite tomodachi ni
kotoshi to so nani ka hajimeyou to omou nda
shinjirareru mono wo mune hatte ieru koto wo
waraware te mo soredemo ii nda

taisetsu ni omoeru koto nante ikutsu monai kara
jibun ni kore ijou wa uso wa iwa nai
nani hitotsu naku sou to shinai boku wa
nani mo tsukame nai nakushitatte
mata hiroi atsumereba ii

sagashita mono wa isu no ue ni tatte mo
kitto mienai kankaku wo
furikitte katachi wo kawaete iku
hitori aruki show windou ni utsuru boku wa
mawari no hito no supiido ni awase you to aruite ita

by myself ieru nara kitto
okure wo tottemo soredemo ii nda
I am still looking for it

kantan ni te ni haira nai mono ga kokoro tsunaide iku
kizukeba kinou ijou ni mune wa somatte
ataerareta mono nanka ja nanimo eranai
riyuu nanka nakute mayoi no yoru wa aketeiku

taisetsu ni omoeru koto nante ikutsu monai kara
jibun ni kore ijou wa uso wa iwa nai
nani hitotsu naku sou to shinai boku wa
nani mo tsukame nai nakushitatte
mata hiroi atsumereba ii

kantan ni te ni haira nai mono ga kokoro tsunaide iku
kizukeba kinou ijou ni mune wa somatte
ataerareta mono nanka ja nanimo eranai
riyuu nanka nakute mayoi no yoru wa akete yuku

daijina mono ga nani ka
nayonde mayotta hibi no naka de
hitotsu dake mitsukatta yume ga aru
dameda toshite mo
akirame takuwa nai nda

English Translation

From day to day
I had something intangible in my hand
Something I didn't recognize when I saw it
It's just a repetition of days past
When people would ask what I liked about myself and I didn't have an answer
Unable to hold back, I started to run towards my friends
This year I think I'm going to start something
Something I can believe in, something I can be proud of
I don't care if people laugh

There aren't that many things
I consider important
So I won't lie to myself anymore
I'm trying not to lose anything
But instead I'm not getting anything, so if I lose something
I should just pick it up again

What I've been searching for
Is changing shape, shaking off the sensations
That can't be seen even when standing on a chair
Walking alone, I looked at myself in a show window
And saw that I was trying to keep pace with everyone around me
By myself, if I can say it
It's all right to be delayed
I am still looking for it

The things that don't come easily
Are what connects our hearts
Without realizing it, they fill my heart more than yesterday
Things we've been given won't get us anything
Without a reason
The night of doubts turns to dawn

There aren't that many things
I consider important
So I won't lie to myself anymore
I'm trying not to lose anything
But instead I'm not getting anything, so if I lose something
I should just pick it up again

The things that don't come easily
Are what connects our hearts
Without realizing it, they fill my heart more than yesterday
Things we've been given won't get us anything
Without a reason
The night of doubts turns to dawn

In those days when I worried
About what was important
I found just one dream
Even if it's no use
I don't want to give up

Zero no Kotae UVERworld


ROMAJI

tatoeba asu ga konai to shitara
boku ga ukita kako mo ima mo
ZERO ni nari
muimi na mono ni naru no kana?
toki no ue wo tachidomari kimi ga toikakeru

yuki ga tokete kieru you ni
boku no inochi mo owari ga atte
dakara koso kagaya keru

bokura no mienai mirai
tsuyoku ikite saigo wa waratte itai kara

uwabe no yuujou ya aijou nara
boku wa mo iranai
hito wa shinu mae ni nani ka wo
omoi dasu to iu no nara
boku wa hito wo aishita koto wo omoidasu darou

yuki ga tokete kieru you ni
boku no inochi mo owari ga atte
dakara koso uta eru

bokura no mienai mirai
hikari hanachi hajimeru
just be dreaming, shining

aozora ga saigo ni tsuketa kotoba no iro
boku ni kotae wo kureta
a life is mine

kangae sugi tamerai no koukai
nani mo shinai yori wa
juujitsu no koukai wo

itsumademo tsuzuke to negatte mo
boku no inochi wa owari ga atte
dakara koso kagayakeru

ima to mukiau imi wo
koe wo karashi sakenderu kara

bokura no ikiteiku sekai wa
doku mo atte toki ni ai mo fumi ni jirareru

soredemo saigo no hi ni
aisareta koto mo omoi dase masu you ni

aozora ga saigo ni tsuketa kotoba no iro
boku ni kotae wo kureta
a life is mine

kangae sugi tamerai no koukai
nani mo shinai yori wa
subete wo kakete ikitai



English Translation

If tomorrow never came,
would my present and past
become nothing?
Stop 'time' and ask

My life will end someday as if the snow melts, that's why I can shine


Our unforseen future: let's be strong because we want to be smiling at the end.

I don't need friendship or love if it's only on the surface.
If I remember one thing right before I die, I'll remember that I loved.


My life will end someday as if the snow melts. That's why I can sing.


Our unforseen future: starts shining.
Just be dreaming, shining.


The color of words that the sky finally gave gave me an answer.
[a life is mine.]

Too many thoughts, hesitation, regrets. Its better to have fullfilled
regrets, rather then do nothing.

My life will end even if I wish it to be endless.
That's why I can shine.


Until my voice gets hoarse,
I shout the meaning of facing the 'now'.

Our world has it's prison, too. Sometimes love is trampled on.

Still, at the end of my life, I wish to remember that I was loved.

The color of words that the sky finally gave gave me an answer.
[a life is mine.]

Too many thoughts, hesitation, regrets. Its better to live with all my strength,
then to do nothing.

Watashi wa....=))

Ciaossu...
Watashi wa no namae Reika Yamamoto..my real name January Indah Setyarini. Saya suka mlakukan apa saja yg mnurut saya tdk merepotkan, mnyenagkn, mnghilangkan ngntuk, dan tdk membuang wk2..*geje*

Ini blog kedua saya yang pernah saya buat (tumblr tdk trmasuk)milkysmile. Bngung mw nulis apa lg ya..milkysmile
Saya tgl prtama di Surabaya(Gk tw lg kbrx kyk apa. Blgx bokap sih msh da tp rada bermasalah), Sidoarjo(gk tw n2 rmh msh ada apa gak soalx blg bokap nyaris kena lumpur lapindo), Tarakan(rumahx msh ada, utuh, sehat walafi'at, tmpat ngumpul breng keluarga yg plg asyik*apa sih*. Terakhir ini pelabuhan terakhir saya Balikpapan. Hbs ini gk tw mw berlabuh kmn lg, berhubung saya ntr lg bakal kuliah(gk sih msh 2 thun lg) tp saya punya kandidat tmpat dmn saya bakal kuliah ntr yaitu, Jakarta(mwx sih dsna byr bs ktemu Aiko ama Nurin nee-san *gk bermutu bgdh alasannya*. Saya pencinta anime, manga, J-Pop n J-Rock(bkn J-Rock band indonesia lho y).

Anime n manga yg saya sukai KHR, Bleach, Naruto, Yu Yu Hakusho, Slam Dunk, Full Metal Alchemist, ya pkqx byk lah...

Katekyo Hitman Reborn


Bleach


Naruto


Shinsi Doumei Cross


Full Metal Alchemist